لجنة حقوق الإنسان في الفلبين造句
造句与例句
手机版
- لجنة حقوق الإنسان في الفلبين
菲律宾人权委员会 - 73- وأشارت لجنة حقوق الإنسان في الفلبين إلى تجذر التحامل والتمييز على أساس نوع الجنس في الهيئة القضائية.
法权局说,司法机构内性别偏见和基于性别的歧视深为泛滥。 - وترى اللجنة أن هذه التدابير تنال من قدرة لجنة حقوق الإنسان في الفلبين على رصد احترام الدولة الطرف لحقوق الإنسان
委员会认为,这些措施削弱了菲律宾人权委员会监督缔约国遵守人权情况的能力。 - وفي آسيا، أبرمت المفوضية اتفاقاً مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين لتعزيز قدراتها المتعلقة بالرصد في منطقة مينداناو المسلمة ذات الاستقلال الذاتي.
在亚洲,难民署与菲律宾人权委员会达成协议,加强在棉兰老伊斯兰自治区的监测能力。 - (أ) منح لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولاية واسعة النطاق لتتمكن من الاضطلاع بفعالية بمهمة تعزيز وحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بموجب الاتفاقية؛
授命菲律宾人权委员依据《公约》有效履行增进和保护移徙工人及其家庭成员权利的任务; - وأوضح أنه التمس مساعدة لجنة حقوق الإنسان في الفلبين لطلب عفو رئاسي()، وأبلغ اللجنة بأنه يتخلى عن التعويض عن احتجازه غير القانوني.
他解释称他曾寻求菲律宾人权委员会协助要求总统特赦, 并告知委员会他放弃接受非法拘留赔偿金。 - 130- وتعاني أركان نظام العدالة الجنائية وكذلك الهيئات المستقلة من قبيل لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ومكتب أمين المظالم معوقات كبيرة من حيث الموارد.
刑事司法制度的主要部门,以及菲律宾人权委员会和意见调查官等独立机构,都存在严重的资源紧张问题。 - (16) تعرب اللجنة عن قلقها لأن لجنة حقوق الإنسان في الفلبين لم يُسمح لها، في عدد من الحالات، بدخول السجون أو مرافق الاحتجاز التي يقع معظمها ضمن اختصاص الجيش.
(16) 委员会关切的是,菲律宾人权委员会多次被拒绝访问主要由军方管辖的监狱和拘留所。 - وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن المادة 19 من قانون الأمن الإنساني لعام 2007 تمنح لجنة حقوق الإنسان في الفلبين سلطة تمديد احتجاز المشتبه بهم.
委员会还关切的是,根据2007年《人身安全法》第19节,菲律宾人权委员会有权延长嫌疑犯的拘留时间。 - وترى اللجنة أن هذه التدابير تنال من قدرة لجنة حقوق الإنسان في الفلبين على رصد احترام الدولة الطرف لحقوق الإنسان (المواد 2 و 11 و 12).
委员会认为,这些措施削弱了菲律宾人权委员会监督缔约国遵守人权情况的能力(第2、第11和第12条)。 - 4-10 وتأسف الدولة الطرف لأن منظمات حقوق الإنسان لم تبلغ لجنة حقوق الإنسان في الفلبين بأعداد ضحايا حوادث القتل خارج نطاق القضاء والأسباب التي تدعوها للاعتقاد بأن الجيش مسؤول عن تلك الأفعال.
10 缔约国表示遗憾的是,各人权组织没有向菲律宾人权委员会通报被法外处决的人数以及其认为军方实施法外处决的原因。 - أما لجنة حقوق الإنسان في الفلبين فهي مكلفة بأداء عدد من الخدمات المتاحة للمدافعين وغيره من الأفراد، وتشمل المساعدة القانونية، والمساعدة المالية والطبية إلى ضحايا الانتهاكات.
菲律宾人权委员会也有权向维权者和其他个人提供一系列服务,其中包括对侵犯行为受害者提供法律援助、证人保护、财政援助和医疗援助。 - وأشارت السيدة داندان إلى المشروع الثنائي بين لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا الذي يركز على ثلاثة مجتمعات محلية أصلية مختارة في الفلبين وجماعات الماوري المناظرة لها في نيوزيلندا.
Dandan女士提到菲律宾人权委员会和新西兰人权委员会之间的双边项目,该项目着重于菲律宾三个选定的土着社区和新西兰的相应毛利社区。 - 7- وفيما تلاحظ اللجنة توسيع نطاق مسؤوليات لجنة حقوق الإنسان في الفلبين بموجب تشريعات مختلفة، فإنها تشعر بالقلق لأن هذا التوسيع لم ترافقه زيادة في الموارد ولأن لجنة حقوق الإنسان في الفلبين تفتقر إلى استقلالية مالية كاملة (المادة ٢).
委员会注意到各项立法规定的人权委员会的责任得到了扩大,但关切地注意到,这种责任的扩大并不与资源的增加相适应,而且该委员会缺乏充分的财政自主权(第二条)。 - 7- وفيما تلاحظ اللجنة توسيع نطاق مسؤوليات لجنة حقوق الإنسان في الفلبين بموجب تشريعات مختلفة، فإنها تشعر بالقلق لأن هذا التوسيع لم ترافقه زيادة في الموارد ولأن لجنة حقوق الإنسان في الفلبين تفتقر إلى استقلالية مالية كاملة (المادة ٢).
委员会注意到各项立法规定的人权委员会的责任得到了扩大,但关切地注意到,这种责任的扩大并不与资源的增加相适应,而且该委员会缺乏充分的财政自主权(第二条)。 - (7) وبينما تلاحظ اللجنة توسيع نطاق مسؤوليات لجنة حقوق الإنسان في الفلبين بموجب تشريعات مختلفة، فإنها تشعر بالقلق لأن هذا التوسيع لم تقابله زيادة في الموارد ولأن لجنة حقوق الإنسان في الفلبين تفتقر إلى الاستقلالية المالية الكاملة (المادة ٢).
(7) 委员会注意到各项立法规定的人权委员会的责任得到了扩大,但关切地注意到,这种责任的扩大并不与资源的增加相适应,而且该委员会缺乏充分的财政自主权(第二条)。 - (7) وبينما تلاحظ اللجنة توسيع نطاق مسؤوليات لجنة حقوق الإنسان في الفلبين بموجب تشريعات مختلفة، فإنها تشعر بالقلق لأن هذا التوسيع لم تقابله زيادة في الموارد ولأن لجنة حقوق الإنسان في الفلبين تفتقر إلى الاستقلالية المالية الكاملة (المادة ٢).
(7) 委员会注意到各项立法规定的人权委员会的责任得到了扩大,但关切地注意到,这种责任的扩大并不与资源的增加相适应,而且该委员会缺乏充分的财政自主权(第二条)。 - 9- وتلاحظ اللجنة أن من الجوانب الإيجابية في التقرير عدم إمكانية حصول العاملين في القوات المسلحة الفلبينية في رتب معينة على ترقيات ما لم يحصلوا على شهادة من لجنة حقوق الإنسان في الفلبين تثبت عدم تورطهم في قضايا معلقة يُتهمون فيها بارتكاب انتهاكاتٍ لحقوق الإنسان أو عدم صدور نتائج تحقيقات قضائية سابقة تفيد بارتكابهم لها.
委员会注意到,菲律宾采取了一项积极的举措,对某一级别的武装部队人员,只有在得到菲律宾人权事务委员会的证书,证明未涉入未结案件,或以往没有侵犯人权行为案底的人,才可予以晋升。 - وشاركت الخبيرة المستقلة في الحلقة النقاشية المواضيعية المعقودة بشأن التنمية التشاركية حيث سردت تجربتها في قيادة أعمال مشروع إنمائي مجتمعي لحقوق الإنسان تم برعاية مشتركه من جانب لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا في مجتمعات باجاو للشعوب الأصلية بمنطقة منداناو التي مزقّتها النزاعات في الفلبين.
独立专家参加了关于参与式发展的专题小组,她介绍了在领导一个人权社区发展项目的工作经验,该项目是菲律宾人权委员会和新西兰人权委员会在菲律宾饱受冲突之害地区的Bajau土着社区共同发起的。 - (9) وتلاحظ اللجنة أن من الجوانب الإيجابية في التقرير عدم جواز حصول العاملين في القوات المسلحة الفلبينية في رتب معينة على ترقيات ما لم يحصلوا على شهادة من لجنة حقوق الإنسان في الفلبين تثبت عدم تورطهم في قضايا معلقة يُتهمون فيها بارتكاب انتهاكاتٍ لحقوق الإنسان أو عدم صدور نتائج تحقيقات قضائية سابقة تفيد بارتكابهم لها.
(9) 委员会注意到,菲律宾采取了一项积极的举措,对某一级别的武装部队人员,只有在得到菲律宾人权事务委员会的证书,证明未涉入未结案件,或以往没有侵犯人权行为案底的人,才可予以晋升。
如何用لجنة حقوق الإنسان في الفلبين造句,用لجنة حقوق الإنسان في الفلبين造句,用لجنة حقوق الإنسان في الفلبين造句和لجنة حقوق الإنسان في الفلبين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
